Цитата:
Сообщение от arman82575 Я писал о тех ссылках, где вложения удалены. По действующим ссылкам посмотрел. Не воодушевляет. Похоже что переводили в основном с английского. Двойной перевод получается - с немецкого на английский, потом на русский. Вероятность ошибок возрастает. Замечал что английская Inpa при выборе некоторых блоков дает сообщения о невозможности загрузки ipo файла, в немецком варианте этого не происходит. Полагаю что при переводе с немецкого на английский уже какие-то ошибки в каких-то файлах появились. |
то то и оно что полагать и говорить что будут проблемы с диагностикой после перевода . это делать проще простого . особенно тем кто понятия не имеет как это делается . простой пример шкала оборотов двигателя , там можно написать пупкин дудкин и так далее , но обороты двигателя один фиг мы увидим , каждое переведенное слово носит лишь информативный смысл , для того что бы было проще понять к чему относится данный параметр.
теперь самое главное , если в переведенном файле что то сделать неправильно то он сразу слетает и не работает вовсе .
а теперь почему так сложно понять и перевести некоторые параметры?
потому как INPA это не программа диагностики для людей в сервисах или хлеву , это наладочный комплекс программ для работы на конвейерах заводов изготовителей всех bmw , и люди которые занимаются этим софтом обучаются всем специфическим сокращением этого софта.
почему так много ошибок ? я что то не вижу что бы люди тут охотно сидели и переводили , и знаю почему ! посидите часика 3 у моника потыркайте клаву добавте случайно один пробел или переведите слово которое используется программой , и тут бац и все слетело , и как тут не браться ошибкам.
а нет что бы взять файл открыть исправить и выложить здесь .