Цитата:
Сообщение от mike880 Тис лучше английский, он хоть корректен, а в русском косяков хватает, похоже что филологи переводили. Технический перевод и литературный это две большие разницы.
В инете пошарь, были видео с установкой ваносов |
видео много но там всё предельно просто... про преднатяг цепи или про защёлкнутый ванос нигде и никто и ничего не упомянул почему-то. Английский вариант поищу обяз, но тогда наверное нмецкий уж лучше..правда ни слова не пойму